Chương thứ 14 nhà cũ tìm tung
第 14 章老宅寻踪


Vàng đồi thôn chỗ hẻo lánh, quần sơn chung quanh vờn quanh. Ta cùng nguyễn ngọc miễn cưỡng đem ô tô ở đường đất lắc lư lên mở nửa ngày, mới vẻn vẹn mở đến chân núi của thôn, lại cũng không đường có thể mở đi lên.
黄冈村地处偏僻,周围群山环绕。我和阮玉勉强将汽车在颠簸的土路上开了半天,才仅仅开到了村子的山脚,再也没路能开上去了。


Này lần khởi nguồn của hành trình, còn phải từ bệnh viện ngày đó gặp nguy hiểm sau điều tra nói tới. Ba đội đồng nghiệp trải qua nhiều ngày hàng tra, căn cứ ngày đó bị đánh bất tỉnh ở trực ban phòng nữ y tá lấy cùng cùng tổ nhân viên những gì tình huống phản ánh, nhìn chằm chằm một cái tên y tá kêu là Lý Lộ. Theo manh mối này một tra, không nghĩ đến lại xách ra cá lớn.
这番行程的起源,还要从那日医院遇险后的调查说起。三队的同事经过多天排查,根据那天被打昏在值班房的女护士以及同组人员所反映的情况,盯上了一个名叫#李璐的护士。顺着这线索一查,没想到却拎出了大鱼。


Cảnh sát ở Lý Lộ không không có một trong nhà người ta lục soát ra sổ sách vốn, phía trên ghi chép nhiều lần khí quan lén lút giao dịch ghi chép. Tất kiện tên làm người người môi giới, nhiều lần xuất hiện ở cái này sổ sách vốn lên. Chu Hiểu mai tên cũng ở phía trên này tìm được, chẳng qua sau đó lại không có bất kỳ tên của người người môi giới, chỉ có mua vừa những gì ra kim ngạch ghi chép, không có bất kỳ chia thành nhánh ra.
警方在李璐空无一人的家里搜出了账本,上面记载了多次私下的器官交易记录。毕健的名字作为中介人,频繁的出现#在了这个账本上。周晓梅的名字也在这上面找到了,不过其后却没有#任何#中介人的名字,只有买方所出的金额记录,没有#任何#分成支出。


Nguyễn ngọc đi hiện trường, ở trong tủ bày bên trong tấm ảnh, nhìn thấy ngày đó đánh úp nữ y tá của chúng ta. Cùng nàng cùng nhau hợp chiếu, là một cái chưa hề trung niên nam tử đã thấy. Trải qua nhiều phương thẩm tra, cái trung niên nam tử này tên gọi vàng quý Bình, nội khoa y sư cấp bậc chuyên gia, y tá của Lý Lộ tổ chính là chuyên môn đi theo hắn.
阮玉去了现场,在柜子中摆放的照片里,看到了那天袭击我们的女护士。和她一起合照的,是一个从未见过的中年男子。经过多方核实,这个中年男子名叫#黄贵平,内科专家级医师,李璐的护士组就是专门跟着他的。


Cảnh sát thuận tuyến truy tìm vàng quý Bình, lại phát hiện người này đã sớm mất tích nhiều ngày. Cảnh sát nhiều lần hướng về phía thê tử của hắn dò hỏi, nàng lại chỉ nói vàng quý Bình cùng Lý Lộcái yêu tinh nhỏ kia cùng một chỗ, hơn một tháng đều không về nhà, không biết đi nơi nào. Sau này, cảnh sát đem vàng thê tử của quý Bình mang về hình điều tra đội, đem sự nghiêm trọng của vụ án tính trịnh trọng hướng về phía nàng làm nói rõ. Cái oán phụ trung niên này đến tận đây mới tính nghiêm túc lên, nghĩ lại tử tế vàng quý Bình có thể chỗ đi. Ở tìm khắp các nơi đều vì tìm được người sau, vàng thê tử của quý Bình chu cấp một cái cuối cùng nơi mà nàng có thể nghĩ đến.
警方顺线追查黄贵平,却发现此人早已失踪多日。警方多次向他的妻子问询,她却只说黄贵平和李璐那个小妖精在一起,一个多月都没回家了,不知道去了哪里。后来,警方将黄贵平的妻子带回了刑侦队,将案件的严重性郑重的向她做了说明。这个中年怨妇至此才算认真起来,仔细的回想着黄贵平可能的去处。在寻遍各处均为找到其人后,黄贵平的妻子提供了最后一个她能想到的地方。


Đó là tổ trạch nhà cũ bọn họ, vàng quý Bình từng ở hai năm trước mang theo Lý Lộ đi qua một lần, cũng là bởi vì lần kia, bà già trong thôn nhìn thấy trạng thái thân mật hai người, cũng gọi điện thoại nói cho vàng thê tử của quý Bình, nàng mới biết trượng phu ở bên ngoài nuôi dưỡng người tình. Song phương lớn ồn ào một kệ sau, vàng quý Bình liền lúc thường cư trú ở chỗ Lý Lộ, quá mức ít về nhà, tổ trạch trước kia cũng bởi vì người trong thôn lưỡi căn nhai lợi hại, lại cũng không có ai trở về qua, dần dần bỏ bê
那是他们老家的祖宅,黄贵平曾在二年前带着李璐去过一次,也是因为那次,村里的婆子看见了状态亲密的二人,并打电话告诉了黄贵平的妻子,她才知道丈夫在外面养了情人。双方大吵一架后,黄贵平便时常居住在李璐那里,甚少回家,以前的祖宅也因为村里人舌根嚼的厉害,再也没人回去过,逐渐荒废


Ta cùng nguyễn ngọc bất lực xuống xe, cầm đồ tốt hỏi đường hướng về phía tổ trạch Hoàng gia mò mẫm đi. Ở dưới tàng cây ven đường thấy được có mấy người đang đánh bài, chúng ta đi qua cùng bọn họ tán ngẫu mấy câu, thăm dò một vài tin tức. Theo | căn cứ một cái lão bá nông dân trong đó nói, hắn ở hai ngày trước đã từng nhìn thấy mấy cái người bên ngoài lên núi, cũng không biết có phải đi Hoàng gia cái kia phế khu nhà.
我和阮玉无奈的下了车,拿好东西问着路向黄家祖宅摸去。在路边的树下见到有几个人正在打牌,我们走过去和他们聊了几句,打探一些消息。据其中一个农民老伯说,他在二天前曾经看到几个外地人上了山,也不知道是不是去黄家那个废宅子。


Ông già, ngài còn nhớ dáng vẻ của những người kia sao?” Ta đưa cho lão nhân một nhánh khói.
“老大爷,您还记得那些人的样子么?”我递给老人一支烟。


Chớ nhìn rõ a! ” Lão nhân chút lên khói hút một ngụm, táp táp miệng, nói: “Hắc! Bên trong thành khói tốt a! Ngày đó đi, hậu sơn trên ta đây nhặt xuyết, đang trong lòng đất nghỉ khí lúc nhỏ, liền coi thấy nghiêng | liếc xéo đối diện dốc con lên có người đi về trên núi, đại khái ba, bốn cái đi, nhớ không được. Mấy người kia lượn quanh mấy lượn quanh, liền chạy vội núi mặt sau, ta đây không coi thấy đi nào, cũng không coi ra gì. Các người không hỏi sao, ta đây còn muốn không dậy nổi tới dặm, chúng ta nơi này ngẫu nhiên cũng có người bên trong thành tới bò núi
“莫看清啊!”老人点上烟吸了一口#,咂了咂嘴,说:“嘿!城里的烟好啊!那天吧,俺上后山拾掇地,正在地里歇气儿时,就瞧见斜对面的坡子上有人往山上走,大概三,四个吧,记不得了。那几个人绕了几绕,就奔山背面了,俺没瞧见去了哪,也没当回事。你们不问呐,俺还想不起来哩,俺们这儿偶尔也有城里人来爬山”


Ông già! Những người kia dài cái ngài gì một chút đều nghĩ không nổi đến? Ngài giúp giúp đỡ, thật tốt nghĩ xem, chúng ta có cái bạn bè mất tích, người trong nhà rất gấp” Nguyễn Ngọc Thanh thanh cuống họng nói.
“老大爷!那些人长什么您一点都想不起来了?您帮帮忙,#好好#想想,我们有个朋友失踪了,家里人挺着急的”阮玉清了清嗓子说。


Thật nhớ không được a, ta đây không chú ý xem a ai! Đúng rồi! Bên trong kia có cái đầu trọc! Đầu kia a, để cho mặt trời hoàng được ngói sáng
“真记不得了啊,俺没注意看啊哎!对了!那里有个光头!那脑袋啊,让太阳晃得瓦亮”


Đầu trọc! Lẽ nào là cái kia “Máu đồ số 8 ”??
光头!#难道#是那个“血徒 8 号”??


Cáo biệt lão nhân, chúng ta tiếp tục đi về phía trên núi. Nửa trên đường, nguyễn ngọc cho trong đội đánh điện thoại, thông qua nhiều phương cân đối, xin xỏ khi sự chi viện của lực lượng cảnh sát.
告别了老人,我们继续向山上走去。半途中,阮玉给队里打了电话,通过多方协调,申请了当地警力的支援。


Ban đêm trong núi tới rất sớm. Chúng ta vừa mới nhìn thấy nơi không xa có cái khu nhà mười phần cũ nát, mặt trời liền chỉ thừa một chút hơi hơi đường cong còn ở lại sau núi, mắt thấy cũng nhanh phải biến mất.
山里的夜晚来的很早。我们刚刚看到不远处有个十分破旧的院子,太阳就只剩一点#微微#弧线还留在山后,眼见着也快要消失。


Móc ra tay điện, chúng ta cẩn thận lại gần cẩn thận khu nhà, lượn quanh tường bao một vòng, không có phát hiện cái gì khác thường. Chẳng qua khu nhà này ngược lại là nguyên bản so với ta đoán chừng lớn hơn, dựa theo phạm vi của tường khu nhà đến xem, bên trong ít nhất cũng là hai vào khu nhà.
掏出手电,我们小心翼翼的靠近了院子,绕着外墙了一圈,没有发现什么异常。不过这栋宅子倒是比我原本估计的要大,按照院墙的范围来看,里起码也是二进的院子。


Chi nha nha ~~
“吱呀呀~~”


Cửa khu nhà xa xưa không có lên khóa, hẳn tay mà mở. Ta ngồi xổm xuống dùng tay điện chiếu chiếu có chút hỏng hóc cửa trục, trừ chúng ta vừa mới dấu vết vừa mới đẩy ra, trên tro bụi dầy dầy còn có mấy cái dài ngắn không một dấu vết, xem ra/nhìn tới đạo môn này ở gần nhất quả thật bị người mở ra qua, chỉ là không biết người đi vào là cái kia “Máu đồ số 8 ”? Vàng quý Bình? Còn là cái kia hẳn đã Lý Lộ chết?
老旧的院门没有上锁,应手而开。我蹲下身子用手电照了照有些破损的门轴,除了我们刚刚推开的痕迹,厚厚的灰尘上还有几条长短不一的痕迹,看来#这道门在最近确实被人打开过,只是不知道进来的人是那个“血徒 8 号”?黄贵平?还是#那个应该已经死了的李璐?


Chúng ta nhẹ tay nhẹ chân đi vào khu nhà, dùng tay che đèn pin lên duyên, phòng ngừa nguồn sáng khuếch tán bị có thể giấu ở nơi nào đó du côn phát hiện, đánh giá tử tế nổi lên chung quanh.
我们轻手轻脚的走进了院子,用手盖着手电筒的上缘,防止光源扩散被可能藏在某处的歹徒发现,仔细的打量起了周围。


Cái khu nhà này không lớn, dựa theo diện tích tính toán, rất có khả năng chỉ là tiền viện của nhà cũ này. Bố cục của khu nhà tuân theo Nông gia phương bắc viện truyền thống, đang đối với cửa khu nhà chính là một hàng đang phòng, trái phải mỗi người có một hàng sương phòng, góc tường dựa bên cạnh cửa / dựa góc tường bên cạnh cửa có cái nhánh mấy căn cái giá của ống sắt, mấy căn đứt rớt dây thừng đầu đang theo hơi sự đong đưa của Phong Khinh Khinh, thật giống như mấy cái ngược, đổ, ngã treo rắn, đang tính toán từ cán đầu bò xuống.
这个院子不大,按照面积估算,极有可能只是这栋老宅的前院。院子的布局遵循着北方农家院的传统,正对着院门的是一排正房,左右各有一排厢房,靠着门边的墙角有个支着几根铁管的架子,几根断掉的绳头正随着微风轻轻的摆动着,好像几条倒挂的蛇,正打算从杆头爬下。


Trên đất đai khu nhà dùng gạch xanh cửa hàng hai cái mười chữ giao dĩa hành lang, phân biệt nối liền trái phải sương phòng cùng đang đối với cửa chủ phòng. Ta cùng nguyễn ngọc tránh khỏi hành lang, kiểm soát tiếng bước chân đầu tra xem trước nổi lên sương phòng hai bên. Sương phòng đều là hai vào thông giữa, bố cục giống nhau, cửa phòng không biết bị ai phá dỡ đi, chỉ lưu lại đen đen cửa hang. Thuỷ tinh của cửa sổ cơ bản đều đã vỡ vụn, bên trong phòng không không có một vật, cận ở trên mặt đất không sao tán một vài vải rách. Https://converttruyen.Com/
院子的土地上用青砖铺了二条十字交叉的甬道,分别连接着左右厢房和正对门口的主屋。我和阮玉避开甬道,控制着脚步声首先#查看起了二侧的厢房。厢房都是二进的通间,布局相同,房门不知道被谁拆走了,只留下黑黑的门洞。窗子的玻璃基本都已碎裂,屋内空无一物,仅在地面上零星的散着一些的破布。


Ở sương phòng một không có thu hoạch, liền tính toán hướng về phía chủ phòng đi. Đột nhiên! Hai quạt cửa khu nhà cùng với để cho người lòng run “Chi nha” Tiếng chậm rãi, trượt mở
在厢房一无所获,便打算向主屋走去。突然!二扇院门伴随着让人#心颤的“吱呀”声缓缓的,滑开了


Chúng ta liền vội dùng tay điện chiếu đi, giống như miệng lớn thú lớn nói chung cửa hang, đen sì một mảnh, cái gì đều không có
我们连忙用手电照去,犹如巨兽大嘴一般的门洞,黑漆漆的一片,什么都没有


Ta cùng nguyễn ngọc nhìn nhau một cái, một trái một phải giới bị hướng về phía cửa đi. Đứng ở bên cạnh cửa dừng một hồi, chúng ta đánh thủ thế đong đếm, đếm tới “Ba” Lúc, liền sau lưng tương đối cùng lúc nhảy ra.
我和阮玉对视了一眼,一左一右的戒备着向门口走去。站在门边停了一会,我们打着手势计数,数到“三”时,便背后相对着同时跳了出去。


Tử tế tìm tòi nửa ngày, trên đất trống bên ngoài cửa khu nhà không có phát hiện cái gì khác thường. Ta cùng nguyễn ngọc lại nhìn một chút hai bên khu nhà, vẫn không có cái sự phát hiện gì, thế là liền trở về trong viện, tính toán tiếp tục tìm tòi chủ phòng.
仔细搜索了半天,院门外的空地上没有发现什么异常。我和阮玉又看了看#院子的二侧,依旧没有什么发现,于是便返回了院里,打算继续搜索主屋。


Gió, lớn lên.
风,大了起来。


Lá cây trong rừng nơi xa, bị gió thổi không ngừng phát ra “Cát cát” Tiếng vang, thật giống như có cái gì mãnh thú đang tiềm phục ở bên trong, hơi hơi run rẩy nhúc nhích thân thể, chờ đợi lúc công kích khắc đến.
远处林中的树叶,被风吹的不断发出“沙沙”的声响,好似有什么的猛兽正潜伏在里,#微微#抖动着身体,等待着攻击时刻的来临。


Ánh trăng đêm nay rất sáng, hình chữ nhật chủ phòng ở trên mặt đất của khu nhà đầu xuống bóng đen to lớn.
今晚的月光很亮,长方形的主屋在院子的地面上投下了巨大的黑影。


Đột nhiên! Treo ở chủ vải rách của cửa phòng bị gió cuốn vừa động, một tia ánh sáng trong nháy mắt loé qua trước mắt ta.
突然!挂在主屋门口的破布被风卷的一动,一丝亮光瞬间闪过了我的眼前。


Ta kéo một đem nguyễn ngọc, trỏ trỏ phòng, cẩn thận dựa đi qua. Vào phòng, chúng ta tuỳ ý dùng tay điện hoàng một cái bên trong buồng trống trải, mắt thấy không có gì tốt tra, liền trực tiếp góp đến thông về phía trước cửa khu nhà phía sau. Vừa rồi ánh sáng sáng tựa hồ chính là từ nơi này truyền ra, chẳng qua lóe lên tức mất, ta cũng không dám xác định. Duỗi tay đẩy đẩy, này hai quạt Mộc môn xa xưa tựa hồ bị cái thứ gì ở bên trong khóa ở, vân tơ không nhúc nhích. Nguyễn ngọc dùng tay điện chiếu một vòng Mộc môn, thuận tay túm rớt rèm vải vỡ nát trên cửa. Bỗng nhiên, một tia ánh sáng sáng từ vải rách che đậy một đạo bên trong khe nứt thấu đi ra. Chúng ta liền vội cửa ải rớt tay điện, nghiêng đầu liền hướng bên trong khe nứt nhìn lại trong khoảnh khắc, một bộ máu tanh ngập tràn khủng bố biến hóa kỳ lạ hình ảnh liền nhảy vọt vào mí mắt!
我拉了一把阮玉,指了指屋子,小心的靠了过去。进了屋,我们随意的用手电晃了一下#空旷的室内,眼见没什么好查的,便#直接#凑到了通往后院的门前。刚才的光亮似乎就是从这里传出,不过一闪即逝,我也不敢确定。伸手推了推,这二扇老旧的木门似乎被什么东西在里锁住了,纹丝不动。阮玉用手电照了一圈木门,随手拽掉了门上的破碎布帘。忽然,一丝光亮从破布遮挡的一道#裂缝里透了出来。我们连忙关掉手电,侧着头便朝裂缝里看去刹那间,#一副#充满血腥恐怖的诡谲画面就蹿进了眼帘!


Gạch xanh trên đất trống cửa hàng liền hành lang bị vén nổi lên một đoạn, lộ ra một cái hố cạn, bên hố dựa theo nào đó loại không biết tên quy tắc hàng hàng khá nhiều ngọn nến, nến bị gió thổi chợt sáng chợt tối, thật giống như đang nghiêng thân triều bái. Bên trong hố cạn đang đặt một cỗ nữ thi trần trụi, thân thể của nó ngửa mặt hướng lên, thân trên nghiêng | liếc xéo dựa ở bên hố, màu xanh xám mặt mũi ngay thẳng đối với chúng ta. Trên mặt kia toàn là vết máu khô cạn, trên trán có ba cái hang nhỏ đen sì đây là Lý Lộ?! Cái kia bị đánh xuống bảy lầu lại biến mất người đánh úp!
空地上青砖铺就的甬道被掀起了一截,露出了一个浅坑,坑边按照某种不知名的规则排列着许多蜡烛,烛火被风吹的忽明忽暗,好似正在倾身朝拜。浅坑里正放着一具赤裸的女尸,它的身体仰面朝上,上身斜靠在坑边,青灰色的面目正直对着我们。那脸上全是干涸的血迹,额头上有着三个焦黑的小洞这是李璐?!那个被打下七楼却消失了的袭击者!


Ta cùng nguyễn ngọc nhìn nhau một cái, lúc này từ trên mặt đối phương đều nhìn thấy ghê rợn cùng nghi hoặc. Nuốt nuốt nước miếng, ta điều chỉnh một cái góc độ của tầm mắt, không nghĩ đến điều chỉnh này thế nhưng để cho ta nhìn thấy bên hố khác một cỗ thi thể. Không đúng! Kia cỗ “Thi thể” Vẫn còn co rút, còn sống?! Ta đẩy dưới nguyễn ngọc, biểu thị nàng điều chỉnh góc độ tầm mắt, theo sau vội vàng đem mặt dán gần khe nứt tiếp tục quan sát cỗ thân thể này cũng là một tia không treo, thân thể hơi mập, dựa theo thể mạo đặc trưng đến xem hẳn là cái nam nhân, tay chân của hắn đều đã bị gọt đứt, huyết dịch đỏ tươi đang theo mặt đất chảy vào hố cạn, ở cỗ nữ thi kia trên người nhuộm ra chói mắt diễm đỏ.
我和阮玉对视了一眼,彼此从对方的脸上都看到了惊恐和疑惑。咽了咽口水,我调整了一下#视线的角度,没想到这一调整竟然让我看到了坑边的另一具尸体。不对!那具“尸体”还在抽搐,还活着?!我推了下阮玉,示意她调整视线角度,随后#赶忙将脸贴近裂缝继续观察这具身体也是一丝不挂,身材微胖,按照体貌特征来看应该是个男人,他的手脚都已经被切断,鲜红的血液正顺着地面流进浅坑,在那具女尸身上染出了刺目#的艳红。


Ta mượn chợt sáng chợt tối ánh nến đánh giá tử tế mặt mũi của hắn, vẻ mặt hắn tái nhợt, đôi mắt đóng chặt, không dài tóc có chút rối tung dựng/gác/cài/gài ở trán thượng hạng giống như là vàng quý Bình?! Ta nhíu nhíu mày, trong óc nhanh chóng lật tra bên trong trí nhớ vàng tướng mạo của quý Bình, tử tế cùng cái nam nhân này đúng so với.
我借着忽明忽暗的烛光仔细的打量着他的脸,他面色苍白,双眼紧闭,不长的头发有些杂乱的搭在额头上好像是黄贵平?!我皱了皱眉,大脑中快速的翻查着记忆里黄贵平的相貌,仔细的和这个男人对比着。


Đột nhiên! Một trận âm phong lạnh lẽo thổi tới. Nến chung quanh hố cạn bị trận này âm phong thổi dập tắt non nửa, bên trong viện ánh sáng sáng trong nháy mắt ám xuống dưới. Tiếp theo, một cái mặc màu đỏ váy tà áo thân ảnh, liền ở trước mặt nam nhân kia, vô căn cứ xuất hiện!
突然!一阵冰冷的阴风吹来。浅坑周围的烛火被这阵阴风吹熄了一小半,院内的光亮瞬间暗了下来。紧接着,一个身穿红色裙裾的身影,就在那个男人的面前,凭空出现!


Trong tay ta một lạnh, nguyễn ngọc kia mang theo tay của mồ hôi lạnh chặc chặc giữ chặt ta, hơi hơi có chút phát run. Liền ở lúc này, nam nhân trên mặt đất kia mãnh liệt nhúc nhích mấy cái, trong miệng phun ra thanh âm yếu ớt: “Buông tha ta xem ở ta cứu qua trên phần phụ thân ngươi cầu cầu ngươi!
我手中一凉,阮玉那带着冷汗的手紧紧地握住了我,#微微#有些发颤。就在此时,地上的那个男人猛烈的动了几下,口中吐出了微弱的声音:“放过我看在我救过你父亲的份上求求你!”


A a a” Một trận nữ nhân cười khẽ truyền tới, cái thân ảnh màu đỏ kia hơi hơi hướng về phía trước nhúc nhích, tựa hồ đang đánh giá nam nhân dưới chân.
“呵呵呵”一阵女人的轻笑传来,那个红色身影#微微#向前动了动,似乎在打量着脚下的男人。


Đúng vậy! Ngươi cứu qua cha ta nè ~ a a! Hoàng bác sĩ, cám ơn ngươi nga! Nhưng là, ngươi cũng cầm đi còn lại ta thận a! Ngươi đem ta giết nè, a a a ~” Nàng choàng tán tóc đen bị cười to động tác mang hơi hơi phát run, tựa hồ mười phần vui vẻ.
“是啊!你救过我爹呢~呵呵!黄医生,#谢谢#你哦!可是,你也拿走了我剩下的肾啊!你把我杀了呢,呵呵呵~”她披散的黑发被大笑的动作带的#微微#发颤,似乎十分#开心。


Không có ta không có! ” Thân ảnh trên mặt đất vì cầu sinh, lớn tiếng hô lên. “Không phải ta, ngươi vốn liền nhanh không được ta không cứu qua đây!
“没有我没有!”地上的身影#为了求生,大声喊了起来。“不是我,你本来就快不行了我没救过来!”


A a, không cứu qua đây? Nam nhân quả nhiên đều là kẻ lừa gạt nè! Ngươi không biết đi, các người cầm xong thận sau ta còn không có chết nè, ta đều nghe thấy nga ~ a a, ta nói cho ngươi a, chết a, rất tốt chơi! Cả cái bụng cả cái bị rạch mở nhưng lạnh nhanh đúng đúng, các người sau này còn không cho ta kẽ hở lên, dời ta lúc ruột chảy ra ở trên mặt đất bị kéo nửa ngày, lại tê dại lại ngứa! A a a! Còn có a, bên trong tủ đông thật lạnh a” Thân ảnh kia vui vẻ nói xong tử vong trải qua, loại cảnh tượng không thể tưởng tượng này để cho khắp người ta cứng ngắc, không tự giác chặc chặc giữ chặt nguyễn Ngọc Băng lạnh tay.
“呵呵,没救过来?男人果然都是骗子呢!你不知道吧,你们拿完肾后我还没死呢,我都听到了哦~呵呵,我告诉你啊,死啊,很好玩的!整个肚子整个被切开可凉快了对对,后来你们还不给我缝上,搬我时肠子流出来在地上被拖了半天,又麻又痒的!呵呵呵!还有啊,冰柜里真冷啊”那身影开心的说着死亡经历,这种匪夷所思的场景让我浑身僵硬,不自觉的紧紧握住了阮玉冰凉的手。


Đột nhiên, kia đang đùa cười thân ảnh yên tĩnh xuống dưới, từ từ quay người, đôi mắt đỏ máu thấu qua khe nứt hung hăng nhìn chòng chọc qua đây!
突然,那正在嬉笑的身影安静了下来,慢慢的转过身,血红的双眼透过裂缝狠狠的盯了过来!


Đây là Chu Hiểu mai!
这是周晓梅!


Ám đạo trong tim ta không tốt, kéo nguyễn ngọc hướng về phía sau vội lùi lại, đằng sau lại đột nhiên truyền tới một trận tiếng gió mãnh liệt, một cỗ lực lượng to lớn trong nháy mắt đụng lên sau lưng ta. Ta bị cỗ lực lượng này đẩy đôi chân cách mặt đất, một đầu đụng vỡ vụn Mộc môn xa xưa, kéo nguyễn ngọc liền té vào khu nhà.
我心中暗道不好,拉着阮玉向后急退,身后却突然传来了一阵猛烈的风声,一股大力瞬间撞上了我的后背。我被这股#力量#推的双脚离地,一头撞碎了老旧的木门,拖着阮玉就摔进了院子。


Trước mắt, bóng đỏ bay tà tà tới
眼前,红影飘来