Chương thứ 8 ảnh tượng quỷ dị
第 8 章诡异影像


Người chết tên gọi Trương Bảo kho, nam, 46 tuổi, chưa cưới. Nguyên tịch tỉnh Hà Bắc vận thành huyện Trương gia kênh rạch. Từng ở huyện thành làm qua thầy thuốc sản phụ khoa, sau bởi vì dâm loạn bệnh nhân nữ bị người vạch trần, từ đó mà bị treo tiêu hành y chấp chiếu” Điều tra viên thanh âm khàn đặc đọc báo cáo. Theo hắn giải thích, ta tử tế quan sát huyết án trong màn hình của ti vi hiện trường. Https://converttruyen.Com/
“死者名叫#张宝库,男, 46 岁,未婚。原籍河北省运城县张家沟。曾在县城做过妇产科医生,后因猥亵女病人被人揭发,从而被吊销了行医执照”调查员声音低沉的读着报告。顺着他的解说,我仔细地观察着电视屏幕中的血案现场。


Khắp người người chết trần trụi ngồi nằm ở một tấm phụ khoa màu đen trị liệu trên giường, thân thể có chút gầy khô hiện lên chói mắt màu trong suốt, hai cái lớn tấm gầy chân bị bày ở hai bên chân trên kệ, đôi tay nhỏ dài thẳng thẳng duỗi về phía dưới háng trần trụi, hai cái tay bày ra một cái bưng đồ vật động tác, nhưng là trong tay lại không không có một vật.
死者浑身赤裸的坐躺在一张#黑色的妇科治疗床上,有些干瘦的身躯泛着刺目#的青白色,二条大张的瘦腿被摆在了二侧的腿架上,细长双臂直直的伸向了赤裸的胯下,二只手摆出了一个捧着东西的动作,但是手里却空无一物。


Cỗ thi thể này không có đầu lâu, bên ngoài lật cổ da thịt thanh bạch đứt miệng cọc cạch không đủ, khí quản màu xanh, xương sống cổ trắng xám xương cốt đều có răng chó đan xen vậy đứt tra, cũng không biết hung thủ là thế nào đem đầu của người chết làm xuống dưới, chẳng qua có thể khẳng định chính là, cái quá trình nàycực kỳ nhất định vì bạo ngược, nếu không sẽ không lưu lại dấu vết như vậy.
这具尸体没有头颅,外翻着青白皮肉的脖颈断口参差不齐,青色的气管,灰白的颈椎骨都有着犬牙交错般的断茬,也不知道凶手是怎么把死者的头弄下来的,不过可以肯定的是,这个过程一定极为暴虐,否则不会留下这么痕迹。


Thứ hai tấm tấm ảnh vỗ bắt lấy điểm quan trọng là mặt đất kia quán vết máu diện tích cực lớn, đầu lâu của người chết đang bên trong ngâm ngâm. Nửa bên làm/khô quắt gò má bị nhuộm thành chói mắt màu đỏ tối, tóc màu đen thưa thớt lung tung dính ở trên trán. Một đôi mắt dùng sức trợn to, cơ hồ muốn rớt ra hốc mắt. Trên con ngươi màu xanh xám tràn ngập sợi máu màu đen, đã bên trong con ngươi khuếch tán vẫn ấn ghê rợn cực độ. Cực kỳ quỷ dị chính là, khoé miệng của người chết là lên vểnh, môi màu trong suốt hình thành một cái để cho người lòng rét buốt độ cong, thật giống như đang mỉm cười
第二张照片的拍摄重点是地面那摊面积极大的血迹,死者的头颅正在里浸泡着。半边干瘪的脸颊被染成了刺目#的暗红色,稀疏的黑色头发胡乱的粘在了额头上。一双眼睛使劲地大睁着,几欲掉出眼眶。青灰色的眼球上布满了黑色的血丝,已经扩散的瞳孔里依旧印着极度的惊恐。最为诡异的是,死者的嘴角是上翘的,青白色的嘴唇形成了一个让人#心寒的弧度,好似正在微笑


Huyết dịch trên mặt đất đều vì bản thân người chết tất cả, chẳng qua chúng ta ở thả đặt vào trên quần áo bên cạnh người chết, lại phát hiện khác một loại vết máu, DNA báo cáo còn chưa đi ra, tạm không có kết quả” Điều tra viên tiếp tục đọc báo cáo, tấm ảnh cũng gọt đổi thành nâng đi sau khi thi thể hiện trường, cùng tối hôm qua ta thấy trạng thái không có chút khác biệt nào.
“地上的血液均为死者本身所有,不过我们在放置于死者旁边的衣服上,却发现了#另外#一种血迹,DNA报告还未出来,暂无结果”调查员继续读着报告,照片也切换成了抬走尸体后的现场,与我昨晚所见的状态毫无区别。


Thân thể của người chết hoàn toàn không có ngoại thương, không có bất kỳ dấu vết giãy giụa vật lộn, lúc còn sống cũng không có tính hành vi. Huyết dịch thân thể trôi mất lượng cao tới 70 %, cổ bị bạo lực làm đứt, đầu lâu bị cởi dưới sau đặt vào trong đôi tay của người chết, sau bởi vì thứ nhất con mắt đánh người tất kiện xông vào, trong vô ý đem đụng/chạm rơi ở. Căn cứ chúng ta ở mặt đất phát hiện hiện trường huyết dịch xoa vết rạch tích, đúng so với thứ nhất con mắt đánh khẩu cung người cùng huyết dịch trên người, đã xác nhận chuyện này không có lầm. Sự trí mệnh quan trọng của người chết thương vì cổ hoàn toàn đứt đoạn, thân thể lượng lớn mất máu. Sơ bộ phán đoán, tử vong tính chất vì ai cái sự tự sát kia!
“死者的身体全无外伤,没有#任何#挣扎搏斗的痕迹,生前也无性行为。其身体血液流失量高达 70 %,脖颈被暴力弄断,头颅被卸下后置于死者的双手中,后因第一目击人毕健的闯入,无意间将其碰落在地。根据我们在现场发现的地面血液搓划痕迹,对比第一目击人的口供及其身上血液,已确认此事无误。死者的主要致命伤为脖颈完全断裂,身体大量失血。初步判断,其死亡性质为唉那个自杀!”


Cái gì?! ” Cha nuôi lập tức bạo rống một tiếng, trừ vật chứng khoa nhân viên, người ở đây có một cái tính một cái, toàn bộ đần ngơ ngẩn ngơ ngẩn xem cái sự điều tra này viên.
“什么?!”干爹当即暴吼了一声,除了证物科的人员,在场的人有一个算一个,全部傻愣愣的看着这个调查员。


Ngươi đùa giỡn nè a? Đầu đều mẹ hắn ở trên mặt đất, ngươi nói cho ta đây là tự sát! Quách Đức ngươi cương tương tiếng nghe nhiều rồi?! Báo cáo này ai làm?! Lão tử rút lui hắn! ” Tiếng gầm của cha nuôi ở bên trong phòng vo ve nổ vang, hiển nhiên bị đáp án này chọc giận không nhẹ, thế nhưng nói năng lắp bắp liền/ngay cả tương tiếng đoạn con đều dời đi ra.
“你开玩笑呢啊?脑袋都他妈在地上了,你告诉我这是自杀!你郭德纲相声听多啦?!这报告谁做的?!老子撤了他!”干爹的吼声在屋内嗡嗡作响,显然被这答案气得不轻,竟然语无伦次的连相声段子都搬了出来。


Cái sự báo cáo này là von chỗ cùng tối hôm qua Trịnh tổ trưởng liên thủ làm, ta cũng tham dự! ” Một vị ngồi ở sự điều tra của góc viên đứng lên, lớn tiếng đáp lại nói.
“这个报告是冯处和郑组长昨晚联手做的,我也参与了!”一位坐在角落的调查员站了起来,大声回答道。


Bên trong buồng tào tạp tiếng bàn tán bị đáp án này trong nháy mắt tàn lụi, hiển nhiên vị này điều tra viên nhắc tới hai người, đang giám định phương diện có quyền uy cực lớn. Cha nuôi lặng yên nhìn chằm chằm cái sự điều tra này viên, chờ đợi sự giải thích của hắn.
室内嘈杂的议论声被这答案瞬间熄灭,显然这位调查员所提到的二个人,在鉴定方面有着极大的权威。干爹沉默的盯着这个调查员,等待着他的解释。


Liên quan với cái nguyên nhân chết này phán định, ta để giải thích một cái.” Điều tra viên thanh thanh cuống họng, nói: “Chúng ta hôm qua ban đầu phán đoán là hắn giết, nhưng là do ở trước sau không có tìm được khí hung, sở dĩ/cho nên không có cách phán định hung thủ sử dụng thủ pháp thế nào làm đứt cổ của người chết. Đang tổ trưởng tính toán viết lúc báo cáo, ba đội đồng nghiệp đưa tới một cái màu xám đen bọc, chúng ta đang bọc bên trong tìm được ba cái bình sứ nhỏ, lấy cùng một cái hơi hình máy quay phim. Trải qua chuyển chế, chúng ta đem nội dung bên trong ổ cứng của máy quay phim nhắc lấy đi ra, cũng hơn nữa tiến hành tra xem cuối cùng, von chỗ cùng Trịnh tổ trưởng căn cứ nội dung của ảnh tượng, chỉ có thể tạm thời làm ra phán đoán tự sát! ” Điều tra viên để cho ta có chút lạ lùng, thì ra | vốn nguyên nhân chết hoang đường này phán đoán, thế nhưng cùng ta đoạt lại bọc có liên quan. Không biết có phải ảo giác, ta cảm thấy hắn đang nhắc tới “Nội dung ảnh tượng” Lúc, thanh âm hơi hơi có chút run rẩy, dường như là đang dồn nén cực lớn giống như sợ hãi vậy.
“关于这个死因判定,我来解释一下#。”调查员清了清嗓子,说道:“昨天我们最初的判断是他杀,但是由于#始终#没有找到凶器,所以无法判定凶手使用了怎样的#手法#弄断了死者的脖子。正在组长打算写报告时,三队的同事送来了一个灰黑色的布包,我们在布包里找到了三个小瓷瓶,以及一个微型摄像机。经过转制,我们将摄像机硬盘里的内容提取了出来,并且进行了查看最后,冯处和郑组长根据影像的内容,只能暂时做出了自杀的判断!”调查员的话让我有些诧异,原来这个荒诞的死因判断,竟然和我夺回的布包#有关#。不知道是不是错觉,我觉得他在提到“影像内容”时,声音#微微#有些颤抖,仿佛是在压抑着极大地恐惧一般。


Vị này điều tra viên đi đến bên cạnh ti vi, từ trong túi vật chứng trong suốt cầm ra một tấm đĩa CD để vào chạy khí, thuận tay cửa ải rớt bên trong buồng đèn. Mãn treo phòng hội nghị rèm vải dầy dầy trong nháy mắt liền hãm vào một mảnh bóng tối, chỉ màn hình ti vi còn lại kia u u ánh sáng màu xanh da trời đang hơi hơi nhấp nháy một mảnh bông tuyết xuất hiện ở bên trong màn hình, ảnh tượng bắt đầu chạy
这位调查员走到了电视旁,从透明的证物袋里拿出了一张#光盘放入了播放器,随手关掉了室内的灯。满挂着厚厚布帘的会议室瞬间就陷入了一片黑暗,只剩下电视屏幕那幽幽的蓝光正在#微微#闪动一片#雪花#出现#在了屏幕里,影像开始播放


Đột nhiên! Một con con ngươi bày đầy sợi máu ngập tràn cả cái hình ảnh! Theo sau dần dần kéo xa, lộ ra Trương Bảo người chết kho khuôn mặt gầy khô kia. Ống kính hơi hơi run rẩy nhúc nhích, hắn tựa hồ đang điều chỉnh góc độ của ống kính, làm ổn sau hắn liền trở lại trước bàn làm việc, đưa lưng về phía ống kính ngồi xuống, không biết đang làm những gì. Từ hình ảnh vỗ bắt lấy góc độ đến xem, vị trí của máy quay phim hẳn là đang nhà vệ sinh tường sắt trên kệ. Cái góc độ này có thể nhìn rõ nửa cái phòng, trị liệu giường, cửa phòng lấy cùng bàn làm việc bên cạnh cửa đều ở bên trong phạm vi thị giác. Hình ảnh lặng yên chạy một hồi, điều tra viên nhấn nhúc nhích nhanh vào, đem thời gian hướng về phía sau điều động hai giờ.
突然!一只布满血丝的眼睛充满了整个画面!随后#逐渐拉远,露出了死者张宝库那张干瘦的脸。镜头#微微#的抖动着,他似乎在调整着镜头的角度,弄稳了后他便回到了办公桌前,背对着镜头坐了下来,不知在做些什么。从画面的拍摄角度来看,摄像机的位置应该是在洗手间墙的铁架上。这个角度可以看清半个屋子,治疗床,屋门以及门边的办公桌都在视角范围内。画面沉默的播放了一会,调查员按动了快进,将时间向后调动了二个小时。


Ta nhìn một cái ghi chép góc dưới bên phải cái, phía trên biểu hiện: ngày 8 tháng 7 muộn 23 chút 23 phần. Đó là vụ án xảy ra ba ngày trước.
我看了一下#右下角的记录条,上面显示着: 7 月 8 日晚 23 点 23 分。那是案件发生的三天前。


Liền ở thời điểm này, khôi phục bình thường chạy bên trong hình ảnh bỗng nhiên xuất hiện mười phầnmột màn quỷ dị! Lão Trương trong ống kính đột nhiên từ trên ghế đứng dậy, tốc độ kia cho người cảm giác, liền giống như hắn trong nháy mắt nhận lấy ngàn phục điện đè đánh đánh giống nhau. Tiếp theo, hắn lại mạnh mẽ cúi xuống eo, đôi tay dùng sức chống ở trên mặt bàn, liền thật giống như đằng sau hắn đứng một cái người nhìn không thấy, đang mạnh mẽ lực hướng xuống dưới đè hắn
就在这个时候,恢复正常播放的画面里忽然出现了十分诡异的一幕!镜头中的老张突然从椅子上站起,那种速度给人的感觉,就像他瞬间受到了千伏电压的击打一样。紧接着,他又猛的弯下了腰,双手用力的撑在桌面上,就好像他的身后站着一个看不见的人,正在猛力的向下压着他


Lão Trương vẫn đang cố gắng giãy giụa, cánh tay gầy yếu chống ở trên mặt bàn lên phập phồng phục, dường như đang liều mạng thoát khỏi loại kiểm soát nào đó. Xem lúc này ta của hình ảnh lại là mồ hôi lạnh một trán, lông tóc của xương sống lưng đều dựng lên! Bởi vì, liền ở vừa rồi lão Trương bị áp chế cái kia trong nháy mắt, ta nhìn thấy sau lưng hắn || sau lưng ta nhìn thấy hắn xuất hiện một đoàn vật thể mơ hồ, thật giống như khói sương nhàn nhạt nói chung nhẹ lóe lên tức mất. Nhưng mà một cái chớp mắt này cảnh tượng lại túm ra trong trí nhớ ta mười phần khắc sâu một cái hình ảnh: Ta trong ngõ nhỏ ở bên trong gương nhìn thấy, tất kiện sau lưng kia đoàn mơ hồ!
老张仍旧在努力地挣扎着,瘦弱的胳膊撑在桌面上起起伏伏,仿佛正在拼命的摆脱某种控制。看着画面的我此刻却是一额头的冷汗,脊背的汗毛都立了起来!因为,就在刚才老张被压制的那个瞬间,我看到他的后背出现了一团模糊的物体,好似#淡淡#的烟雾一般轻微地一闪即逝。然而这一瞬间的景象却拽出了我记忆中十分深刻的一个画面:小胡同中我在镜子里看到的,毕健背后的那团模糊!


Không khí của phòng hội nghị yên tĩnh khác thường, tất cả mọi người đều dáng vẻ căng thẳng nhìn chằm chằm màn hình!
会议室的气氛寂静异常,所有人都神情紧张的盯着屏幕!


Lão Trương ở ra sức giãy giụa một lát sau liền kiệt lực mà ngược, đổ, ngã, nằm bò trên bàn không nhúc nhích, trạng tựa như hôn mê. Sau 40 phút, hắn tỉnh rồi qua đây, khắp người đánh run đi đến trước ống kính. Ở hắn cửa ải rớt máy quay phim lúc, ta nhìn thấy sợi máu trong mắt hắn || sợi máu nhìn thấy trong mắt hắn tựa hồ nhiều hơn một chút, trong con ngươi mang theo mê mang thật sâu cùng sợ hãi.
老张在奋力挣扎了一会后便力竭而倒,趴在了桌上一动不动,状似昏迷。 40 分钟后,他醒了过来,浑身打颤的走到了镜头前。在他关掉摄像机时,我看到他眼中的血丝似乎更多了一些,瞳孔中带着深深的迷茫和恐惧。


Điều tra viên tiếp tục nhanh vào ảnh tượng. Hai ngày sau đó trong, mỗi đêm 23 chút 23 phần, lão Trương đều sẽ đúng giờ đến trị liệu buồng, mở ra máy quay phim, sau đó trở lại bên cạnh bàn ngồi xuống làm/khô cái gì, cuối cùng bừng tỉnh, giãy giụa, bắt chước tượng phật đang mộng du vậy, biểu diễn Độc Giác quỷ dị đùa.
调查员继续快进着影像。其后的二天中,每晚 23 点 23 分,老张都会准时的来到治疗室,打开摄像机,#然后#回到桌边坐下干着什么,最后惊醒,挣扎,仿佛像在梦游一般,表演着诡异的独角戏。


Thẳng đến 9 ngày muộn, hành vi của lão Trương mới xuất hiện biến hoá. Ở lặp lại động tác giãy giụa sau, hắn cũng không có giống như trước hai ngày qua đây như thế cửa ải rớt máy quay phim, mà là nổi điên vậy chạy ra trị liệu buồng gỗ màu trắng cửa bị mạnh mẽ lực té ở trên tường, sau đó “Đùng” Một tiếng đạn trở về, đóng kín.
直至 9 日晚,老张的行为才出现了变化。在重复了挣扎的动作后,他并没有像前二日那么过来关掉摄像机,而是发疯般的跑了出去治疗室的白色木门被猛力摔在了墙上,而后“呯”的一声弹回,关闭。


Ta xem không không có một hình ảnh người, trong lòng không ở suy xét: Lão Trương mở ra động tác của máy quay phim thật giống như là có ý thức, sau đó trở lại bên cạnh bàn không lâu liền sẽ tiến vào một loại giống như mộng du vậy trạng thái, thần kinh chất lặp lại lật động tác của văn kiện. Sau đó liền sẽ tiến vào bừng tỉnh, giãy giụa, hôn mê, khôi phục bình thường này một chuỗi tiến trình động tác, thẳng đến lần nữa có ý thức đóng kín máy quay phim. Đây là trong sự ghi hình ghi chép ba cái này buổi tối, lão Trương lặp lại đang làm chuyện, thậm chí liền/ngay cả thời gian bắt đầu đều mảy may không kém! Đây là vì cái gì,? Mộng du? Còn là bệnh tâm thần? Kia đoàn mơ hồ mỗi lần chắc chắn sẽ xuất hiện, kia lại là cái gì? Lẽ nào thật như én nói kiệt đã nói vậy, là quỷ?
我看着空无一人的画面,心中不住思索:老张打开摄像机的动作好像是有意识的,而后回到桌边不久就会进入一种梦游般的状态,神经质的重复着翻文件的动作。而后便会进入惊醒,挣扎,昏迷,恢复正常这一连串的动作进程,直至再次有意识的关闭摄像机。这是录像中所记录的这三个晚上,老张重复在做的事情,甚至连开始的时间都分毫不差!这是为什么,?梦游?还是#精神病?那团模糊每次必定会出现,那又是什么?#难道#真如燕道杰所说的一般,是鬼?


Bỗng nhiên, cả người của phòng tập thể phát ra một tiếng tiếng hít hà sợ hãi ngập tràn. Ta liền vội đặt xuống suy xét, nhìn về phía đã bị nhanh vào năm giờ ảnh mảnh. Trong hình ảnh kia quạt không có đóng chặc gỗ màu trắng cửa, đang cùng với để người răng chua “Chi nha” Tiếng, chậm rãi trượt mở một cái vật thể màu trắng của hình người từ từ từ cửa bò đi vào
忽然,整间屋子的人集体发出了一声充满恐惧的吸气声。我连忙放下思考,看向已被快进了五个小时的影片。画面中那扇没#有关#紧的白色木门,正伴随着令人牙酸的“吱呀”声,缓缓的滑开一个人形的白色物体慢慢的从门口爬了进来


Động tác mà vật thể bò kia mười phần phí sức, thật giống như tất cả cửa ải tiết đều chịu thương thằn lằn vậy, một bước một hồi, trong sự thong thả mang theo một loại giãy giụa vô lực. Nó bò một hồi liền dừng xuống dưới, từ từ, một hồi một hồi giơ lên choàng tán đầu của tóc đen bừa bộn, lộ ra một tấm không có chút nào khuôn mặt trắng bệch màu máu là lão Trương! Mặc thầy thuốc màu trắng lớn áo khoác lão Trương!
那物体爬行的动作十分费力,好似所#有关#节都受了伤的蜥蜴一般,一步#一顿,缓慢中带着一种无力的挣扎。它爬行了一会就停了了下来,慢慢地,一顿一顿地抬起了披散着凌乱黑发的头,露出了一张#毫无血色的惨白面孔是老张!穿着医生白色大褂的老张!


Miệng của hắn lớn tấm, không có tiếng không ở hấp nhúc nhích, khoé miệng đang hướng ra phía ngoài thò ra/toát ra từng luồng bọt trắng. Cặp kia tràn ngập con ngươi sợi máu đỏ tươi hướng về phía lên lật, cả cái con ngươi đã biến mất không gặp, mắt trắng hốc mắt ngập tràn bóng đang oán độc nhìn chằm chằm ống kính! Tiếp theo, hắn thật giống như hư hỏng rớt khôi lỗi chất gỗ vậy, cứng ngắc mà máy móc từ trên nền đất kéo lên thân trên, thẳng đến quỳ ngồi ở. Theo sau liền bắt đầu tháo xuống thong thả dính đầy vết máu trắng lớn áo khoác, lộ ra bên trong trần truồng gầy khô. Khoé miệng của hắn bắt đầu lên vểnh, từ từ triển lộ ra cuối cùng lúc tử vong định cách cái kia mỉm cười quỷ dị mà âm lãnh!
他的嘴大张着,无声的不住翕动,嘴角正在向外冒出一股股的白沫。那双布满鲜红血丝的眼睛向上翻着,整个瞳孔已经消失不见,充满眼眶的白眼球正怨毒的盯着镜头!紧接着,他好似坏掉的木质傀儡一般,僵硬而机械的从地板上拉起了上身,直至跪坐于地。随后#便开始缓慢的脱下沾满血迹的白大褂,露出里干瘦的裸体。他的嘴角开始上翘,慢慢展露出了最后死亡时定格的那个微笑诡异而阴冷!


Hắn trần truồng nằm bò trở về trên mặt đất, thong thả hướng trị liệu giường bò đi, ở sắp bên giường gần nơi dừng một hồi, dùng móng tay dùng sức bắt gãi mặt đất. Sau đó, hắn cứng ngắc leo lên/bò lên trị liệu giường, xoay người ngồi tốt, thong thả đem đôi chân phân biệt thả ở hai bên chân sau trên kệ liền lặng yên không nhúc nhích. Ở trong cái quá trình này, đôi mắt của hắn từng có mấy lần hướng xuống dưới lật ra con ngươi màu đen, nhưng rất nhanh liền lật trở về, dường như của bản năng hắn muốn giãy giụa tỉnh táo, nhưng lại uổng công không có công.
赤身裸体的他趴回地上,缓慢地向着治疗床爬去,在临近床边的地方停了一会,用指甲使劲的抓挠着地面。而后,他僵硬的爬上了治疗床,转身坐好,缓慢的将双腿分别放在了二侧的腿架上后便沉默不动。在这个过程中,他的双眼曾有几次向下翻出了黑色的瞳孔,但很快就翻了回去,仿佛他本能的想要挣扎着清醒,但却徒劳无功。


Đột nhiên! Đôi tay của hắn giao dĩa, gắt gao bắt lấy đầu lâu của bản thân, bắt đầu dùng sức tách hướng về phía bên trái, sau đó quay về phía/ chuyển hướng sau lưng một vòng lại một vòng khắp người ta phát lạnh nhìn chằm chằm màn hình, xem quỷ dị này khó giải một màn, xem một người sống sờ sờ xoay dưới đầu lâu của bản thân!
突然!他的双手交叉,死死#地抓住了自己的头颅,开始用力的掰向左侧,#然后#转向背后一圈又一圈我浑身发冷的盯着屏幕,看着这诡异难解的一幕,看着一个人活生生的扭下自己的头颅!


Khuôn mặt của lão Trương vặn vẹo, khoé miệng bắt đầu chảy ra từng luồng lăn lộn máu tươi của bọt trắng. Không biết ở xoay bao nhiêu vòng tròn sau, da thịt của cổ bắt đầu xé rách, lộ ra răng chó đan xen đứt miệng. Tiếp theo, cổ bên động mạch lớn đứt đoạn, khang bên trong máu tươi bắt đầu từng luồng phun ra, khí quản, thực quản, xương sống cổ bắt đầu y theo lần xé rách, thẳng đến cả cái đầu lâu rời khỏi thân thể đôi tay kia dừng một chút, bưng ngửa mặt hướng về phía lên đầu chậm rãi duỗi về phía dưới háng trần trụi, cuối cùng cứng đờ không nhúc nhích! Vẫn chưa máu tươi ngưng kết theo cổ đứt miệng từng luồng đi về phía bên ngoài lủi ra, chảy qua trần trụi mà làm/khô quắt lồng ngực, theo trị liệu giường màu đen nhân tạo cách giường mặt, từng giọt giọt rơi ở màu trắng gạch lên, từ từ choáng mở một mảnh hồ máu
老张的面孔扭曲着,嘴角开始流出一股股混着白沫的鲜血。不知在扭了#多少#圈后,脖子的皮肉开始撕裂,露出犬牙交错的断口。紧接着,颈侧的大动脉断裂,腔内的鲜血开始一股股的喷出,气管,食道,颈椎开始依次撕裂,直至整个头颅脱离身体那双手顿了顿,捧着仰面向上的脑袋缓缓的伸向了赤裸的胯下,最后僵住不动!仍未凝结的鲜血顺着脖子的断口一股股的往外窜出,流过赤裸而干瘪胸口,顺着治疗床的黑色人造革床面,一滴滴地滴落在白色的地砖上,慢慢的晕开了一片血湖


Tí tách! Tí tách!
“嘀嗒!嘀嗒!”


Thanh âm này đánh gãy sự lặng im của cả cái quá trình không có tiếng, cũng như chùy lớn nói chung đập đang xem ảnh tượng mỗi trong lòng một người, cả cái phòng hội nghị quạ tước không có tiếng! Ngày 10 tháng 7 Lăng Thần 5 chút 15 phần, bị hại người Trương Bảo kho, tự sát chết!
这声音打断了整个过程的静默无声,也如巨锤一般砸在看着影像的每一个人#心中,整个会议室鸦雀无声! 7 月 10 日凌晨 5 点 15 分,被害人张宝库,自杀身亡!


Đột nhiên! Quyển kia đã dừng lại hình ảnh lần nữa động, mắt trắng bên trong hốc mắt kia bóng giống như nhớ chia bài vậy, trong nháy mắt lật xuống đi, viết mãn con ngươi ghê rợn khôi phục vốn vị, thấu qua ống kính thẳng ngơ ngẩn ngơ ngẩn nhìn chằm chằm chúng ta
突然!那本已静止的画面再次动了起来,那眼眶里的白眼球犹如记分牌一般,瞬间翻了下去,写满惊恐的瞳孔恢复了本位,透过镜头直愣愣地盯着我们


Vô lý này“Tự sát” Thì ra là thật! Trong ảnh tượng khó mà tin tưởng hết thảy, để cho tất cả mọi người bên trong phòng đều cứng nhắc ở tại chỗ, giữ gìn dồn nén lặng im chỉ có trên tường treo chuông, đang phát ra “Tí tách! Tí tách! ” Tiếng vang
这荒谬的“自杀”原来是真的!影像中的难以置信的一切,让屋内的所有人都僵在了原地,保持着压抑的静默只有墙上的挂钟,正在发出“嘀嗒!嘀嗒!”的响声


Liền ở thời điểm này, bên trong hành lang ngoài cửa đột nhiên phát ra “Loảng xoảng” Một tiếng vang lớn. Chúng nhân khiếp sợ! Bản năng hướng về phía cửa nhìn lại chỉ thấy cửa kia đang không có tiếng trượt mở một cái nằm bò hình người màu trắng trên mặt đất vật thể, từ từ bò đi vào, trên ống tay áo màu trắng dính ban ban vết máu
就在这个时候,门外的走廊里突然发出了“哐”的一声大响。众人一惊!下意识的向门口看去只见那门正在无声的滑开一个趴在地上的白色人形物体,慢慢的爬了进来,白色的袖口上沾着斑斑血迹