Chương thứ 113 xông khung lung
第 113 章闯穹窿


Ngược lại xung phong!
反冲锋!


Ở chỉ có chín người tiểu đội tổ thành đối mặt gấp mấy lần “Địch nhân quái vật” Lúc, một cái kế hoạch chiến thuật như vậy có thể gọi là cực kỳ mạo hiểm, thậm chí có thể nói là bằng với “Chơi nhi mạng” Vậy điên dại. Nhưng là, này lại là ta lúc này duy nhất có thể nghĩ biện pháp đi ra.
在仅有九个人组成的小队面对数倍“怪物敌人”时,这么一个战术计划可谓极其冒险,甚至可以说是等同于“玩儿命”般的疯狂。可是,这却是此刻我唯一能够想出来的办法。


Càng lúc càng nhiều “Anh thi thể quái vật” Ở hướng về phía chúng ta mạnh mẽ nhào đuổi đánh, tốc độ hành quân của đội ngũ bởi vì mà mấy gần ngưng đọng, đội hình cũng càng thêm hỗn loạn, hiểm giống khoen sinh. Ta không biết nơi này là không phải có từ đáy của Kim Tự Tháp ngồi bên trong “Mới thức tỉnh” Quái vật, cũng không biết những thứ kia thấp ngồi bên trong đến cùng còn có bao nhiêu cái “Không thức tỉnh” Quái vật. Ta chỉ biết, ở như vậy vượt qua áp lực chiến đấu của cường độ cao dưới, cho dù là chúng ta năng lượng cơ thể còn là đạn dược, đều giống như là thả ở khối băng dưới ánh nắng giống nhau đang nhanh chóng tiêu hao, dùng không được bao lâu liền sẽ triệt để biến mất không có dấu vết. Mà theo đó cùng nhau biến mất, không thể nghi ngờ còn phải thêm vào sinh mệnh tất cả mọi người chúng ta!
越来越#多的“婴尸怪物”在向我们猛扑追击,#队伍#的行进速度因而几近停滞,队形也愈加混乱,险象环生。我不知道这里是不是有从金字塔的底座里“新苏醒”的怪物,也不知道那些底座里#到底#还有#多少#个“没苏醒”的怪物。我只知道,在这么超高强度的战斗压力下,不论是我们的体能还是#弹药,都像是放在阳光下的冰块一样快速地消耗着,用不了多久就会彻底消失无踪。而随之一起消失的,无疑还要#加上#我们所有人的生命!


Trong vô ý một cái, ta phát hiện màu xanh đen dây mây cành cùng “Màu xanh lá anh thi thể” Giữa liên quan, liền này dẫn phát “Sự hành động của loại quái vật này, có thể là do loại kia dây mây cành kiểm soát” Phán đoán này.
无意间的一眼,我发现了墨绿色藤枝和“绿色婴尸”之间的关联,就此引发了“这种怪物的行动,可能是由那种藤枝所控制的”这一猜测。


Là, đây chỉ là một cái phán đoán. Một cái liền/ngay cả bản thân ta đều cảm thấy “Không phổ nhi” Phán đoán. Nhưng là, ta lại lấy cái sự phán đoán này vì cơ sở, dung hợp “Chém đầu chiến thuật” Tư tưởng cơ bản, trong nháy mắt đặt xuống “Xuyên thấu bầy địch, trực tiếp oanh tạc Kim Tự Tháp thấp ngồi” Chiến thuật.
是的,这只是一个猜测。一个连我自己都觉得“没谱儿”的猜测。可是,我却以这个猜测为基础,#融合#着“斩首战术”的基本思想,瞬间定下了“穿透敌群,#直接#轰炸金字塔底座”的战术。


Nhìn như điên dại, thực thì bất lực. Đây không phải là điện ảnh, không phải tiểu thuyết. Chúng ta không có kịch bản có thể tham chiếu, cũng không giống nào đó chút nhân vật chính trong tiểu thuyết như thế, có thể khó hiểu biết kỳ diệu hết thảy. Đây là nguy cơ, chân thật bày ở nguy cơ trí mệnh trước mắt! Mà (làm chúng ta của người bình thường / chúng ta làm người bình thường), lúc này duy nhất có thể làm, liền chỉ là bỏ mạng một vồ!
看似疯狂,实则无奈。这不是电影,不是小说。我们没有剧本可以参照,也不像某些小说中的主角那么,可以莫名其妙的知道一切。这是危机,真实摆在眼前的致命危机!而作为普通人的我们,此刻唯一能做的,就只是舍命一搏!


Nằm ở phòng ngự vòng tròn trung tâm én nói kiệt, ở dưới sự che chắn của chúng nhân đang nhanh chóng đem lựu đạn tiến hành “” Xử lý. Hắn đem lựu đạn lấy ba cái vì một tổ, kết rắn rỏi thực buộc ở cùng nhau, theo sau treo đầy mặt “Không có cái gọi là” Biểu tình, đem bọn nó ổn ổn nhắc ở trong tay. Bên cạnh hắn hanh đặc biệt thì là nhanh chóng đem mấy cái đạn kẹp lấp đầy viên đạn, cũng lấy mỗi hai cái đạn kẹp vì một tổ, điên đảo buộc ở cùng nhau, lấy liền ở trong quá trình đột kích có thể nhanh chóng thay đổi. Theo sau lại tử tế mà kiểm tra mau lẹ một lần chúng ta sắp muốn/ắt phải súng ống sử dụng, cặp kia cùng chuẩn sao liền/ngay cả thành một đường bên trong con ngươi màu xanh đậm, không ngừng lấp lánh ánh sáng rét buốt kiên định.
位于防御圈中心的燕道杰,在众人的掩护下快速地将手雷进行“集束”处理。他将手雷以三个为一组,结结实实的捆在一起,随后#挂着满脸的“无所谓”表情,将它们稳稳地提在了手中。他身边的亨特则是迅速将数个弹夹填满子弹,并以每二个弹夹为一组,颠倒着捆在一起,以便在突击的过程中可以快速替换。随后#又仔细而迅捷地检查了一遍我们将要使用的枪械,那双与准星连成一线的深蓝色眼眸里,不断的闪烁着坚定的寒光。


Hết thảy chuẩn bị dừng khi đó, ta cùng hanh đặc biệt các cầm hai nhánh đột kích súng trường đem én nói kiệt bảo vệ ở trung gian, theo hai viên “Mở đường lựu đạn” Bạo buổi tê tiếng gầm lên giận dữ, dường như “Ra lồng mãnh hổ” Vậy, hướng chi chít “Anh đám thi thể” Phát nổi lên ngược lại xung phong.
一切准备停当,我和亨特各持二支突击步枪将燕道杰护在中间,随着二颗“开路手雷”的爆响嘶声怒吼,仿佛“出笼的猛虎”一般,冲着密密麻麻的“婴尸群”发起了反冲锋。


Sinh tử, ở chỗ này một vồ!
生死,在此一搏!


Tạch tạch tạch! Tạch tạch tạch!
“哒哒哒!哒哒哒!”


Đột kích súng trường dùng bản thân đỏ tươi “Ánh lửa” Phun/phọt/phụt phun giận dữ cùng huyết dũng. Ta cùng hanh đặc biệt dùng hết hết sức kiểm soát sự công kích của bản thân, lấy cầu mỗi một phát viên đạn đều có thể đạt được ngăn địch hiệu quả, để cho chúng ta có thể ở “Anh đám thi thể” Trong đi xa hơn một chút, sống, lâu hơn một chút.
突击步枪用自己鲜红的“火舌”喷吐着愤怒和血勇。我和亨特用尽全力控制着自己的攻击,以求每一发子弹都能达到阻敌的效果,让我们可以在“婴尸群”中走的更远一些,活的,更久一些。


Nát dây mây cùng khói bụi ở thoang thoảng.
碎藤和烟尘在飘散。


Nước ép màu xanh lá cùng đốt nóng đạn xác đang nhún nhảy.
绿色的汁液和灼热的弹壳在跳跃。


Chúng ta liền giống như ba cái nghệ thuật cô độc mà điên dại nhà giống nhau, ở màu vàng nhạt đá chất trên mặt đất bừa bãi ý phun/phọt/phụt vẩy màu sắc, có màu xanh lá, cũng có màu đỏ.
我们就像三个孤独而疯狂的艺术家一样,在淡黄色的石质地面上肆意喷洒着色彩,有绿色,也有红色。


Kim Tự Tháp ở trong tầm mắt không ngừng phóng đại, quá trình tuy rằng thong thả, nhưng lại chưa hề nghỉ ngơi. Cho dù là chúng ta giày thấp dính đầy nước ép màu xanh lá đã để cho bước chân của chúng ta hơi hơi có chút lảo đảo, cho dù là chúng ta kịch liệt thở hơi thở đã để cho lồng ngực lờ mờ có chút đau nhói. Nhưng là, chúng ta vẫn đang tiến lên. Chỉ vì sống!
金字塔在视线中不断放大,过程虽然缓慢,但却从未停歇。哪怕我们的靴底沾满的绿色汁液已然让我们的脚步#微微#有些踉跄,哪怕我们剧烈的喘息已然让胸口隐隐有些刺痛。但是,我们依旧在前进。只#为了活着!


Ầm long long!
“轰隆隆!”


To lớn bạo buổi cuối cùng ở bên tai vang lên, cả cái nhi chiến trường ở trong nháy mắt hãm vào một loại ngưng trệ quỷ dị. Tiếp theo, ta liền nhìn thấy một vài đang cùng đội viên còn lại tiến hành quấn đấu “Màu xanh lá anh thi thể” Đột nhiên từ giữa không trung té xuống dưới, dường như từng cái bị sào trúc từ trên cây đánh rớt xanh quả táo giống nhau, ở trên mặt đất nảy mấy cái liền không có hơi thở.
巨大的爆响#终于#在耳边响起,整个儿战场在瞬间陷入了一种诡异的凝滞。紧接着,我便看到一些正在与剩余队员进行缠斗的“绿色婴尸”突然从半空中摔了下来,仿佛一个个被竹竿从树上打落的青苹果一样,在地上弹跳几下就没了生息。


Đoán đúng rồi!
猜对了!


Chiến quả chồng chất để cho ba người chúng ta bản năng nhìn nhau một cái, trong mắt mỗi người đều có sướng run to lớn ở lật trào không nghỉ. Nhưng mà, nguy cơ còn xa xa không có đi qua.
累累的战果让我们三人下意识的对视了一眼,每个人的眼中都有巨大的惊喜在翻涌不休。然而,危机还远远没有过去。


Đối với Kim Tự Tháp thấp ngồi phá hoại không thể nghi ngờ tương đương với xúc động đám này “Vảy ngược” Của quái vật, tất cả “Màu xanh lá anh thi thể” Ở một khắc này khác thường thống nhất phát ra một tiếng gào thét. Thanh âm quá mức lớn, dường như có thể chấn vỡ nát thuỷ tinh!
对金字塔底座的破坏无疑相当于触动了这群怪物的“逆鳞”,所有的“绿色婴尸”在这一刻异常#统一#的发出了一声嘶鸣。声音甚大,仿佛可以震碎玻璃!


Cùng với tiếng này giống như “Một con cự quái” Phát ra lớn kêu, bốn ngồi tảng đá hình cầu của đỉnh đầu Kim Tự Tháp cùng phát ra một tia ánh đỏ. Ta lờ mờ cảm thấy, mặt đường dưới chân tựa hồ đều ở lúc này run run, dường như dưới đất đang tiềm phục nào đó chỉ không biết tên “Thú lớn”, lúc này đang xoay nhúc nhích tính toán giãy thoát gông xiềng. Cùng lúc này, tất cả “Màu xanh lá anh thi thể” Đều tận buông bỏ mục tiêu bản thân nguyên bản, dùng hết hết sức hướng ba người chúng ta mạnh mẽ nhào qua đây. Vô số cái điên dại tấm hợp “Nhọn răng cánh lá”, trong nháy mắt liền ở bên cạnh chúng ta hình thành một mảnh đại biểu tử vong “Hoa ruộng”.
伴随着这声犹如“一只巨怪”所发出的巨鸣,四座金字塔顶部的球形石头同发出了一丝红光。我隐隐觉得,脚下的路面似乎都在此时颤了颤,仿佛地下正潜伏着某只不知名的“巨兽”,此刻正在扭动着打算挣脱枷锁。与此同时,所有的“绿色婴尸”皆尽放弃了自己原本的目标,用尽全力向着我们三人猛扑过来。无数个疯狂张合的“尖齿瓣叶”,瞬间就在我们身边形成了一片代表着死亡的“花田”。


Tam ca! Mặc kệ kia hai ngồi, lựu đạn mở đường, nổ mau chóng phía trước đi!
“三哥!不管#那二座了,手雷开路,炸了前面的赶紧走!”


Mắt thấy tình thế gấp chuyển thẳng dưới, nguy cơ trí mệnh đã khiến cho chúng ta không có cách hoàn thành nguyên định kế hoạch. Ta vội vàng gầm to một tiếng thông báo én nói kiệt thay đổi phương án, theo sau liền cùng hanh đặc biệt cùng nhau đổi đạn kẹp bắt đầu hỏa lực áp chế, vì sự hành động của hắn tranh thủ thời gian.
眼见着情势急转直下,致命的危机已经使我们无法完成原定的计划。我急忙大吼一声通知燕道杰改变方案,随后#便与亨特一起换了弹夹开始火力压制,为他的行动争取时间。


Én nói kiệt nghe vậy cắn cắn răng, sắc mặt một lạnh, vùi đầu liền hướng về phía trước mạnh mẽ xông lên. Đi tới cơ hồ có thể cùng “Anh đám thi thể” Gần người thịt vồ khoảng cách, hắn không để ý bị quái vật “Vây chết” Lấy cùng bị đạn mảnh đả thương nguy hiểm, kiên quyết quyết nhiên kéo ra tập bó tay lôi bảo hiểm, đem của cường kình uy lực “Dứa lớn” Hung hăng quán vào đám quái vật, theo sau liền dùng một chuỗi sau lăn lật kéo ra khoảng cách.
燕道杰闻言咬了咬牙,脸色一冷,埋头便向前猛冲。行至几乎可以与“婴尸群”近身肉搏的距离,他不顾#被怪物“围死”以及被弹片打伤的危险,毅然决然的拉开了集束手雷的保险,将威力强劲的“大菠萝”狠狠掼进了怪物群,随后#便用一连串的后滚翻拉开了距离。


Ầm ầm vang lớn ở “Trí mệnh hoa ruộng” Trong bất ngờ nhiên nhảy vọt lên, chung quanh chúng ta thật giống như đột nhiên hạ xuống một trận “Mưa bão màu xanh lá” Giống nhau, lập tức liền bị lượng lớn nước ép màu xanh lá giội cái thông thấu. Đám quái vật vượt qua thường tư thái dầy đặc không thể nghi ngờ vì én nói kiệt công kích chu cấp tiện lợi, cực kỳ nguyên bản cỗ cảm giác áp bách “Um tùm hoa ruộng”, lập tức liền bị hắn “Cay tay” Tàn phá ra một cái lỗ hổng to lớn.
轰然巨响在“致命的花田”中猝然蹿起,我们周围好像突然降下了一场“绿色暴雨”一样,顿时就被大量的绿色汁液淋了个通透。怪物群超常的密集姿态无疑为燕道杰的攻击提供了便利,原本极具压迫感的“茂密花田”,当即便被他的“辣手”摧残出了一个大大的缺口。


Ta cùng hanh đặc biệt thấy vậy vội vàng hướng về phía trước mạnh mẽ nhào, bưng đột kích súng trường ở trách đám trong lỗ hổng bừa bãi ý bắn, dường như đâm chọc vào đao trong vết thương giống nhau khuấy động hung hăng, cố gắng đem lỗ hổng khuếch trương được lớn hơn. Bị gần khoảng cách bùng nổ làm được bụi đất đầy mặt én nói kiệt, này cũng từ trên mặt đất bò lên. Hắn khiến cho sức lực lắc lắc có chút phát lờ mờ đầu, theo sau liền hơi mang lảo đảo xông đến trung gian chúng ta, cùng chúng ta cùng nhau hướng Kim Tự Tháp phía trước xông lại. Https://converttruyen.Com/
我和亨特见状急忙向前猛扑,端着突击步枪在怪群的缺口中肆意射击,仿佛捅入伤口中的刀子一样狠狠的搅动着,努力将缺口扩得更大。被近距离爆炸弄得灰头土脸的燕道杰,此也从地上爬了起来。他使劲儿摇了摇有些发懵的脑袋,随后#便微带踉跄的冲到我们中间,与我们一起向着前方的金字塔冲去。


Một lát sau, hai tiếng to lớn bạo buổi phân biệt ở một toà Kim Tự Tháp khác cùng vòng vây qua đây trách trong đám vang lên, vì chúng ta giãy thoát đám quái vật dây dưa giữ lại ra thời gian. Tuy rằng nguyên bản chế định “Oanh tạc bốn ngồi Kim Tự Tháp thấp ngồi” Kế hoạch này chỉ hoàn thành một nửa nhi, nhưng là do ở bị nổ đến hai ngồi (Kim Tự Tháp cách đội ngũ của chúng ta || đội ngũ của Kim Tự Tháp cách chúng ta) tương đối gần, nguyên bản ép ở nguy cơ của lông mày | nguy cơ ở lông mày còn là chậm hoà hoãn, áp lực đám đội viên còn lại bởi vì mà nhẹ không ít. Chẳng qua, chúng ta làm “Chém đầu” Hành vi tự nhiên cũng dẫn lên “Anh thi thể trách đám” Kịch liệt phản ứng. Bốn ngồi tảng đá hình cầu của đỉnh đầu Kim Tự Tháp bắt đầu kéo dài thả ra ánh đỏ, mặt đất dưới chân cũng mãnh liệt run rẩy mấy cái. Gần chỗ hai ngồi Kim Tự Tháp thấp quái vật tàn dư lấy cùng hai tòa nơi xa quái vật dưới tháp, cùng lúc ở dưới sự ánh xạ của ánh đỏ hãm vào điên dại cực hạn, chơi nhi mạng tựa như hướng về phía chúng ta mạnh mẽ nhào qua đây. Không cần nghĩ đều biết, lần nữa hãm vào trí mệnh vòng vây trong căn bản dùng không được bao lâu.
片刻后,二声巨大的爆响分别在另一座金字塔和围堵过来的怪群中响起,为我们挣脱怪物群的纠缠留出了时间。虽然原本制定的“轰炸四座金字塔底座”这一计划只完成了一半儿,但是由于被炸到的二座金字塔离我们的#队伍#比较近,原本迫在眉睫的危机还是#缓了一缓,剩余队员们的压力因而轻了不少#。不过,我们做的“斩首”行为自然也引起了“婴尸怪群”的剧烈反应。四座金字塔顶部的球形石头开始持续放出红光,脚下的地面也猛烈地抖了几下。近处二座金字塔底残余的怪物以及远处二座塔下的怪物,同时在红光的照射下陷入了极致的疯狂,玩儿命似的向我们猛扑过来。不用想都知道,再次陷入致命的围堵中根本用不了多久。


Mắt thấy như vậy, chúng ta tự là không dám có chút nào chậm trễ. Lập tức mạnh mẽ công mấy cái xông ra đám quái vật, cùng còn lại sau khi đội viên hội hợp, liền dùng hết hết sức hướng “Kiến trúc nồi tròn” Bỏ mạng chạy vội chạy trốn.
眼见这么,我们自是不敢有丝毫的迟疑。当即猛攻几下冲出怪物群,与剩余队员汇合后,便用尽全力向着“圆锅建筑”舍命奔逃。


Thành đám quái vật lớn tiếng tê gọi đuổi sát ở đằng sau chúng ta. “Nhà cũ” Bị giận dữ phá hoại, để cho thân thể màu xanh đen của bọn nó đều bị giận dữ đốt phải có chút đỏ lên. Bọn nó có bốc lên không trung mà lên, nhanh chóng ở không trung trôi dời. Có dán mà đi, nhanh chóng hướng về phía trước trượt nhúc nhích. Dường như từng cái đỏ xanh lá tương giữa “Trăn lớn” Vậy, hoặc ngang đầu phun tin, hoặc ngộp đầu gấp nhảy vọt, từng loại công kích tư thái không có không thể hiện thấu thẳng máu tanh của cốt tủy cùng tàn bạo.
成群的怪物大声嘶叫着紧追在我们身后。“老家”被破坏的愤怒,让它们墨绿色的身体都被愤怒烧得有些发红。它们有的腾空而起,迅速在空中漂移。有的贴地而行,急速向前滑动。仿佛一条条红绿相间的“巨蟒”一般,或昂首吐信,或闷头急蹿,种种攻击姿态无不体现着直透骨髓的血腥和残暴。


Trước mắt “Kiến trúc nồi tròn” Đang không ngừng phóng đại, đằng sau “Trăn lớn anh thi thể” Cũng đang không ngừng tiếp cận. Chúng ta liền giống như ở cuộc so tài trên đường bão táp đua xe giống nhau, dùng hết khắp người mưu mẹo thẳng lao thẳng hướng về phía “Hình tròn điểm cuối”. Chẳng qua, chúng ta tranh đoạt không phải “Quán quân” Cái này đầu hàm, mà là, quyền lợi sống sót!
眼前的“圆锅建筑”正在不断的放大,身后的“巨蟒婴尸”亦在不停地#接近。我们就像在赛道上狂飙的赛车一样,用尽浑身解数直直奔向“圆形的终点”。不过,我们所争夺的不是“冠军”这个头衔,而是,活下去的权利!


Nhưng là chạy trốn đến bên trong kia thật liền có thể sống sót?!
可是逃到那里真的就能活下去?!


Theo khoảng cách không ngừng kéo gần, trong tầm mắt “Kiến trúc nồi tròn” Liền càng thêm rõ ràng, mà nhìn rõ cái này ta kiến trúc cụ thể chi tiết, không tránh khỏi ở trong lòng lờ mờ bắt đầu lo lắng.
随着距离的不断拉近,视线中的“圆锅建筑”便愈加清晰,而看清这个建筑具体细节的我,不免在心中隐隐开始担心。


Hình dạng kiến trúc nơi không xa dẹt tròn, toàn thân do ngoài thành loại kia màu xanh đen “Lớn dây mây” Dựng/gác/cài/gài thành, biểu hiện bên ngoài bấu víu mãn màu xanh đen dây mây cành, dường như một cái bị ném ở hoang dã “Nồi sắt cũ nát” Giống nhau, nơi đến tản mát mốc meo tựa như vứt bỏ cảm. Hai quạt đúng mở Cao Đại Mộc cửa mặt hướng chúng ta hơi mở, giữa bọn nó đạo kia đủ mấy người sóng vai bên trong khe hở thông hành tản mát u u ánh xanh, thật giống như “Diêm Vương gia” Điện lớn nói chung âm sâm. Trước cho dù trong mảnh ánh xanh này phải hay không còn tiềm ẩn khác nguy hiểm, đan lấy tòa này xem ra/nhìn tới chất gỗ mười phần cũ nát bản thân kiến trúc, lấy cùng kia hai quạt tuy rằng cao lớn, nhưng lại Mộc môn cũng không dày nặng mà nói, ta liền mười san sẻ lòng bọn nó có thể hay không gánh vác đằng sau quần công kia đánh mười phần quái vật hung tàn những gì xung kích mang tới.
不远处的建筑形状扁圆,通体由城外那种暗青色的“巨藤”搭成,外表攀满了墨绿色的藤枝,仿佛一个被扔在荒野的“破旧铁锅”一样,到处散发着发霉似的废弃感。二扇对开的高大木门面冲着我们微敞着,它们之间那道足够数人并肩通行的缝隙里散发着幽幽的绿光,好似“阎王爷”的大殿一般阴森。先不论这片绿光中是否还潜藏着别的危险,单以这座看来#十分破旧的木质建筑本身,以及那二扇虽然高大,但却并不厚重的木门来说,我就十分担心它们能不能扛住身后那群攻击十分凶残的怪物所带来的冲击。


Đáng tiếc chính là, từng bước ép sát trí mệnh uy hiếp liền/ngay cả “Lo lắng” Thời gian đều không thể để lại cho ta. Không biết là đám này “Trí lực” Của quái vật đã cao đến có thể xem hiểu “Chúng ta tính toán tiến vào dãy nhà trốn tránh” Ý đồ này, còn là bởi vì khác cái nguyên nhân gì. Ở chúng ta mười phần tiếp cận “Kiến trúc hình tròn” Trước “Hình cung đất trống” Lúc, đằng sau “Anh đám thi thể” Đột nhiên nổ ra một trận ánh đỏ chói mắt, mỗi một cái “Anh thi thể” Đều ở dưới sự ánh xạ của loại ánh đỏ này mạnh mẽ phình lớn một vòng, tốc độ đuổi đánh càng là giống như thêm “Đạm khí” Đua xe nói chung bất ngờ nhiên bay vọt, chớp mắt giữa liền đuổi đến đằng sau chúng ta gang tấc!
可惜的是,步步紧逼的致命威胁连“担心”的时间都没能留给我。不知道是这群怪物的“智力”已经高到能够看懂“我们打算进入建筑物躲避”这一意图,还是#因为另外什么原因。在我们十分#接近“圆形建筑”前的“弧形空地”时,身后的“婴尸群”突然爆出了一阵耀眼的红光,每一个“婴尸”都在这种红光的照射下猛的涨大了一圈,追击的速度更是像加了“氮气”的赛车一般猝然飙升,转瞬之间就追到了我们身后的咫尺之地!


Tam ca! Hanh đặc biệt! Ngăn địch! Khác người chạy mau!
“三哥!亨特!阻敌!#另外#人快跑!”


Đột như tình huống tới để cho chúng nhân lóng ngóng, đội ngũ lập tức xuất hiện một trận hỗn loạn. Năng lượng cơ thể kém nhấtDavid lưu cùng nhỏ thiên càng là bị phút chốc nhiên lại gần “Miệng lớn cánh hoa” Doạ cho dưới chân lảo đảo, suýt chút nữa té ngã ở dưới đất. Ta thấy vậy vội vàng gầm to một tiếng sắp xếp chiến thuật, theo sau mấy bước xoải bước đến bên cạnh bọn họ, một tay xách lên một cái liền hướng gần ở kiến trúc trước mắt mạnh mẽ chạy.
突如其来的状况让众人措手不及,#队伍#顿时出现了一阵混乱。体能最差的David刘和小芊更是被倏然靠近的“花瓣大嘴”吓得脚下踉跄,险些摔倒在地。我见状急忙大吼一声安排战术,随后#几步跨到他们身边,一手拎起一个就朝近在眼前的建筑猛跑。


Đem hai người thả ở cửa, ta vừa mới phải xoay người trợ giúp én nói kiệt bọn họ chối địch, lại phát hiện tiếng súng kịch liệt trong tai thế nhưng biến mất không có dấu vết, đã xoải bước vào “Hình cung đất trống” Đám đội viên đang cử chỉ súng ống cùng “Anh đám thi thể” Giằng co, cẩn thận cẩn thận rút lui về phía chúng ta qua đây. Cực kỳ quỷ dị chính là, đám trạng thái kia điên dại “Anh thi thể” Lúc này lại là đột nhiên buông bỏ đuổi đánh. Bọn nó thật giống như bầy sói vây săn nói chung ở “Hình cung đất trống” Bên ngoài nôn nóng bồi hồi, nhưng lại không có một con xoải bước vào trong đất trống. Coi như én nói kiệt cùng hanh đặc biệt thăm dò tính bắn súng công kích, bọn nó cũng chỉ là xoay nhúc nhích thân thể trốn tránh, không dám bước vượt lôi trì một bước.
将二人放在门口,我刚要回身帮助燕道杰他们拒敌,却发现耳中激烈的枪声竟然消失无踪,已然跨入“弧形空地”的队员们正举着枪械与“婴尸群”对峙,小心翼翼地向我们撤退过来。最为诡异的是,那群状态疯狂的“婴尸”此刻竟是突然放弃了追击。它们好似围猎的狼群一般在“弧形空地”外焦躁地徘徊,但却没有一只跨入空地中。就算燕道杰和亨特试探性的开枪攻击,它们也只是扭动着身躯躲避,不敢跨越雷池一步#。


Tình huống trước mắt cùng lần trước ở trong Cổ thành thấy cực kỳ loại tựa như, trong đầu ta không khỏi bắt đầu tự chủ suy xét gây ra nguyên nhân kết quả này. Chẳng qua, mấy giây sau ta liền cưỡng ép bản thân dừng lại không có gọi là suy xét, dù sao, trước mắt đầu muốn nhiệm vụ là chạy trối chết, nguy cơ tạm thời giải toả đối với chúng ta mà nói chung quy không phải chuyện xấu.
眼前的情况与上次在古城中的所见极其类似,我的脑中不由自主的开始思考导致这一结果的原因。不过,数秒后我就强迫自己停止了无谓的思考,毕竟,眼前的首要任务是逃命,危机的暂时缓解对我们来说终归不是坏事。


Chúng nhân cẩn thận cẩn thận cảnh giới một hồi, mắt thấy đám kia “Anh thi thể” Vẫn không có qua đây kệ thế, lúc này mới hơi mang buông lỏng thỉ lui vào bên trong kiến trúc, che đậy lên hơi mở Mộc môn.
众人小心翼翼地警戒了一会儿,眼见着那群“婴尸”依旧没有过来的架势,这才略带松弛的退入了建筑内,掩上了微敞的木门。


Xoay người quay đầu, ta vừa mới muốn đánh giá một cái cái này nơi đến hiện lên phòng của ánh xanh. Không nghĩ đến trong cảnh tượng trước mắt bao hàm “Cảm giác quen thuộc” Liền để cho đôi mắt của ta phút chốc nhiên trợn to, một cỗ sâu thấu sự lạnh lẽo của cốt tủy ngay lập tức trào lên tim.
转身回头,我刚想打量一下#这个到处泛着绿光的房间。没想到眼前景象中#包含#的“熟悉感”就让我的双眼倏然大睁,一股深透骨髓的冰冷霎时涌上心头。


Những thứ này “Máy móc” Bố cục này
这些“机械”这种布局


Ta, lẽ nào lại trở lại bên trong cái ác mộng kia?!
我,#难道#又回到了那个噩梦里?!